Meta baut einen „universellen Sprachübersetzer“ für das Weltraumzeitalter

Wenn man heutzutage an Tools mit künstlicher Intelligenz (KI) denkt, kommen einem natürlich ChatGPT und Bing Chat in den Sinn. Aber Facebook-Inhaberin Meta möchte das mit SeamlessM4T ändern, einem KI-gestützten „universellen Sprachübersetzer“, der jede Sprache der Welt sofort in jede gewünschte Ausgabe umwandeln kann.

Meta beschreibt SeamlessM4T als „das erste umfassende mehrsprachige multimodale KI-Übersetzungs- und Transkriptionsmodell“. Das ist ein ziemlicher Leckerbissen, aber in einfachen Worten bedeutet es, dass Sprachen auf verschiedene Weise konvertiert werden können, beispielsweise indem Sprachaudio in Text in einer anderen Sprache umgewandelt wird.

Eine umrissene Person hält ein Smartphone, auf dem das Facebook-Logo zu sehen ist. Sie stehen vor einem Schild mit dem Meta-Logo.

Laut Meta können die Spracherkennungs- und Übersetzungsfunktionen des Tools auf verschiedene Arten funktionieren:

• Spracherkennung für fast 100 Sprachen
• Sprach-zu-Text-Übersetzung für fast 100 Eingabe- und Ausgabesprachen
• Sprache-zu-Sprache-Übersetzung für fast 100 Eingabesprachen und 36 Ausgabesprachen (einschließlich Englisch)
• Text-zu-Text-Übersetzung für fast 100 Sprachen
• Text-zu-Sprache-Übersetzung für fast 100 Eingabesprachen und 35 Ausgabesprachen (einschließlich Englisch)

Meta sagt, dass dies „den Menschen ermöglichen wird, mühelos durch Sprache und Text in verschiedenen Sprachen zu kommunizieren“.

Bald auf Facebook?

Das KI-Übersetzungstool SeamlessM4T von Meta wandelt spanischsprachige Eingaben in Text- und Audioform ins Vietnamesische um.

SeamlessM4T wird unter einer Forschungslizenz veröffentlicht, und Meta gibt an, dies zu tun, um „Forschern und Entwicklern die Möglichkeit zu geben, auf dieser Arbeit aufzubauen“. Darüber hinaus werden auch die Metadaten des Datensatzes, der zum Trainieren des Übersetzungsmodells namens „SeamlessAlign“ verwendet wurde, öffentlich veröffentlicht. Dies umfasst „270.000 Stunden ausgewerteter Sprach- und Textausrichtungen“, behauptet Meta.

Allerdings machte Meta nicht klar, woher diese 270.000 Stunden „verminter Sprache“ stammen. Es wurden Bedenken hinsichtlich der Auswirkungen von Metas Arbeit an KI-Chatbots auf die Privatsphäre geäußert, während andere KI-Tools bereits dabei erwischt wurden, geschützte Arbeit zu stehlen . Zweifellos wird es Befürchtungen geben, dass Meta beim Training von SeamlessM4T etwas Ähnliches hätte tun können.

Es gibt bereits andere Übersetzungstools wie Google Translate, die Text in Text und Sprache in Text umwandeln können, aber Meta sagt, dass seine eigenen Bemühungen überlegen sind. Meta argumentiert, dass SeamlessM4T „Fehler und Verzögerungen reduziert und die Effizienz und Qualität des Übersetzungsprozesses erhöht“.

Meta hat nicht gesagt, ob das neue Tool in seine Apps wie Facebook und Instagram integriert wird, aber das Unternehmen gab bekannt, dass es darauf abzielt, „zu untersuchen, wie dieses grundlegende Modell in Zukunft neue Kommunikationsmöglichkeiten ermöglichen kann“. Wir müssen sehen, was das bedeutet.